Intro
Intro
Charlie One Seven
Charlie One Seven
Devereaux
Devereaux
Verse 1: Darby O'Trill
Verse 1: Darby O'Trill
Zieh hoch mit meinem Bruder Ouija Macc (skrrr!)
Pull up with my brother Ouija Macc (skrrr!)
Er Es ist bekannt, dass ich die Brise schlage
He been known to hit the breeze
Ich, ich schlage mit einem Schläger auf die Knie
Me, I'm hitting knees with a bat
Wenn du über die Mannschaft sprichst, vernachlässigst du nicht die Fakten
When you speaking about the team don't you be leaving out the facts
Respektiere die Mannschaft nicht, die du in dir lassen wirst Tasche
Disrespect the squad yo ass gon' leave inside a bag
Du siehst die Mondsichel mit dem daran hängenden Beil
You see that crescent moon with that hatchet hanging off it
Du hörst den Bass dröhnen, dann erscheinen die gemalten Propheten
You hear the bass boom then appears the painted prophets
Juhu, das Grab hoch, jetzt machen wir die Kaution
Whoopin' up the tomb now we making the deposit
Kapitel 17, wir sind die Mistkerle Squadron
Chapter 17 we the motherf*ckin' squadron
Refrain: Darby O'Trill
Chorus: Darby O'Trill
They ain't ride with us then it's f*ck 'em (then it's f*ck 'em)
They ain't ridin' with us then it's f*ck 'em (then it's f*ck 'em)
If they ain't Seventeenin' Wir vertrauen ihnen nicht (wir vertrauen ihnen nicht)
If they ain't Seventeenin' we don't trust 'em (we don't trust 'em nah)
Wenn sie es wollen, können sie es bekommen, keine Diskussion (keine Diskussion)
If they want it they can get it no discussion (no discussion)
Wir werden sie ins Loch fallen lassen Dass wir sie ausgegraben haben (ay ay ay)
We gon' drop 'em in the hole that we dug 'em (ay ay ay)
Wenn sie nicht mit uns fahren, dann heißt es ficken (dann heißt es ficken)
If they ain't ridin' with us then it's f*ck 'em (then it's f*ck 'em)
Wenn sie nicht Seventeen sind, dann tun wir es Ich vertraue ihnen nicht (wir vertrauen ihnen nicht!)
If they ain't Seventeenin' we don't trust 'em (we don't trust 'em nah!)
Wenn sie es wollen, können sie es bekommen, keine Diskussion (keine Diskussion)
If they want it they can get it no discussion (no discussion)
Wir werden sie in das Loch fallen lassen we dig 'em (ay ay ay)
We gon' drop 'em in the hole that we dug 'em (ay ay ay)
Vers 2: Ouija Macc
Verse 2: Ouija Macc
Ooh, lasst uns im Internet verdammt lahm gehen, ist Cliccity Claccin'
Ooh let's go f*cking lames on the internet is cliccity claccin'
Sie reden dies und das und pissen und Stöhne, um eine Reaktion zu bekommen
They talking this and that and piss and moan to get a reaction
Es ist nicht meine Schuld, dass du verdammt lahm bist und keine Traktion hast
It's not my fault you lame as f*ck and you ain't got no traction
Du hast nicht einen Bruchteil der Leidenschaft als dieser böse Attentäter (nah)
You ain't got a fraction of the passion than that wicked assassin (nah)
Also Warum dein Daddy eine Schlampe großzieht, solltest du ihn wahrscheinlich fragen (du solltest ihn fragen!)
So why your Daddy raise a bitch you should probably ask him (you should ask him!)
Denn wenn ich so enden würde wie du, würde ich ihm wahrscheinlich eine Ohrfeige geben (ihn in den Arsch schlagen!)
Cause if I ended up like you I would probably slap him (beat his ass!)
Ihr Schlampen verdient eine Menge von Lärm, der nichts passieren lässt
You bitches make alot of noise making nothing happen
Absatz von Instagram-Untertiteln mit flatternder Muschi
Paragraph Instagram captions with your puss* flappin'
Ich habe Shows in deiner Stadt ausverkauft, du kannst kein Bad nehmen
I sell out shows in your city you can't draw a bath
Wenn du auf der Straße über dich redest, Schlampe, bring mich nicht zum Lachen
You talking bout you on the road bitch don't make me laugh
Du solltest ehrlich sein, was den Grund angeht, warum du wirklich wütend bist (wirklich!)
You should be honest 'bout the reason why you really mad (forreal!)
Weil ich keinen Vers für deinen kitschigen Arsch geschrieben habe (Schlampe!)
Because I didn't do a verse for your corny ass (bitch!)
Ich stehe auf diesen verdammten Mist. Schwer, dann drehe ich mich weg (weg!)
I dig that motherf*ckin' grave then I turn away (gone!)
Ich bin direkt durch deine Tür gegangen, du wirst umgehauen
I walked directly through yo door you get blown away
Ich schleppe deinen Körper jetzt in dieses Loch, da bleibst du
I drag your body to that hole now that's where you stay
So rollt diese Kapitelgruppe, was sie tun Andere sagen
That's how that Chapter posse roll what them others say
Refrain: Darby O'Trill
Chorus: Darby O'Trill
Sie fahren nicht mit uns, dann heißt es f*ck 'em (dann heißt es f*ck 'em)
They ain't ridin' with us then it's f*ck 'em (then it's f*ck 'em)
Wenn sie nicht Seventeenin sind ' Wir vertrauen ihnen nicht (wir vertrauen ihnen nicht)
If they ain't Seventeenin' we don't trust 'em (we don't trust 'em nah)
Wenn sie es wollen, können sie es bekommen, keine Diskussion (keine Diskussion)
If they want it they can get it no discussion (no discussion)
Wir werden sie in die Kiste werfen Loch, das wir ihnen gegraben haben (ay ay ay)
We gon' drop 'em in the hole that we dug 'em (ay ay ay)
Wenn sie nicht mit uns fahren, dann heißt es fick sie (dann heißt es fick sie)
If they ain't ridin' with us then it's f*ck 'em (then it's f*ck 'em)
Wenn sie nicht bei uns sind Vertraue ihnen nicht (wir vertrauen ihnen nicht!)
If they ain't Seventeenin' we don't trust 'em (we don't trust 'em nah!)
Wenn sie es wollen, können sie es bekommen, keine Diskussion (keine Diskussion)
If they want it they can get it no discussion (no discussion)
Wir werden sie ins Loch fallen lassen dass wir sie ausgegraben haben (ay ay ay)
We gon' drop 'em in the hole that we dug 'em (ay ay ay)
');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.tunefindforfans.com/fruits/apricots.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)}; })();